da gà
Définition
- Nom:
- Peau de poulet: "da gà" désigne littéralement la peau de l'oiseau domestique appelé poulet.
- Chair de poule: "da gà" est l'expression idiomatique courante pour décrire la réaction cutanée où la peau se couvre de petites bosses, généralement due au froid, à la peur ou à une émotion forte.
Exemples d'utilisation
- Nom (sens littéral):
- Món ăn này được chế biến từ da gà. (Ce plat est préparé avec de la peau de poulet.)
- Nom (sens idiomatique):
- Xem phim kinh dị, tôi nổi da gà. (En regardant un film d'horreur, j'ai eu la chair de poule.)
- Trời lạnh quá, da gà nổi hết cả người. (Il fait si froid que j'ai la chair de poule sur tout le corps.)
Utilisation avancée
- "Nổi da gà" (verbe + nom): avoir la chair de poule. Cette locution verbale est la construction la plus courante pour exprimer ce phénomène physique ou émotionnel.
- Câu chuyện ma ấy làm mọi người nổi da gà. (Cette histoire de fantôme donne la chair de poule à tout le monde.)
Variantes et mots apparentés
- Da (nom): peau, cuir.
- Gà (nom): poulet, coq.
Synonymes
- Chair de poule: équivalent direct en français pour le sens idiomatique.
- Horripilation: terme plus technique pour désigner le fait d'avoir la chair de poule.
Expressions idiomatiques
- Nổi da gà: expression figée signifiant "avoir la chair de poule". Elle est utilisée dans tous les contextes (froid, peur, émotion, dégoût).
- Nghe tiếng cọt kẹt, cô ấy nổi da gà. (En entendant le grincement, elle a eu la chair de poule.)